jueves, noviembre 20, 2014

Galveston, de Nic Pizzolatto



Galveston no es una mala novela, o a mí no me lo parece. Y, sin embargo, creo que no soy el único lector (y fan de True Detective) que se ha decepcionado un poco con este libro. Quizá el problema es que habíamos encumbrado a Pizzolatto como guionista y productor de una de las mejores series de todos los tiempos y, es evidente, el nivel es distinto. No quiero que se me malinterprete: no soy de ésos que buscaban otro True Detective en formato de novela, pero sí buscaba ciertos ecos de la calidad de la serie, ciertas influencias y ciertos diálogos. Buscaba esa calidad.

Como digo, Galveston entretiene, y sí que contiene breves destellos de lo que luego haría Pizzolatto: por ejemplo, el torturado personaje principal, el protagonista, ciertamente comparte algunos rasgos con Rust Cohle (no quiero desvelar más por si alguien opta por leerla). También comparte cierta atmósfera turbia, esa sensación (aquí creada mediante las palabras) de que algo malo va a ocurrir. Así que lo repito: Galveston no está mal, es interesante, pero no esperéis maravillas. Y, sin embargo, escribo este post por estos dos pasajes, que merecen la pena:

Sacaron pecho y me lanzaron miradas sesgadas como puñales. Se miraron y volvieron a clavar en mí sus ojitos fríos, tercos y negros como los de un pez. He conocido tipos así toda la vida, palurdos de pueblo sumidos en un resentimiento permanente. De niños maltratan animales pequeños y al hacerse mayores azotan a sus hijos con el cinturón y estrellan sus camionetas por conducir borrachos, a los cuarenta descubren a Jesús y empiezan a frecuentar la iglesia y a ir de putas.

**

Un día naces y cuarenta años después sales renqueando de un bar, perplejo por todos tus achaques. Nadie te conoce. Conduces por oscuras carreteras y te inventas un destino porque la clave es seguir moviéndose. Así que enfilas hacia el último asidero que te queda por perder, sin tener ni idea de qué vas a hacer con él.

[Black Salamandra. Traducción de Mauricio Bach Juncadella]