miércoles, marzo 10, 2010

Próximamente: La krakatita



Copio y pego la información de la editorial:
.
.
Córdoba, 10 de marzo de 2010—. El Olivo Azul rescata la figura del escritor checo Karel Čapek con la publicación de La krakatita, su novela más inclasificable, escrita en 1924 y traducida ahora por primera vez al castellano por Patricia Gonzalo de Jesús.

En
La krakatita, a la venta el lunes 15 de marzo, el excéntrico Prokop inventa la krakatita, una sustancia explosiva que libera la energía oculta de la materia. Prokop sufre un accidente, cae en un estado alucinatorio y revela la fórmula de la krakatita al intrigante Tomeš. Mientras intenta dar con él, otros buscan a Prokop, emprendiendo una carrera contra el tiempo en la que se enfrentará a un siniestro directivo, será apresado en un palacio, seducirá a una princesa y se topará con un grupo de anarquistas que —desde una emisora pirata— bloquea las ondas de Europa cada noche de martes y viernes.

De
La krakatita impacta la capacidad de Čapek para combinar ciencia ficción, humor, crítica social, reflexión filosófica y placer narrativo puro y duro. Advertencia sobre los peligros de la ciencia y la tecnología modernas, La krakatita —adaptada al cine en 1948 y 1980 por Otakár Vávra, e inspiradora de ¿Teléfono rojo? Volamos hacia Moscú, de Stanley Kubrick— es una de las mayores obras antiutópicas de Karel Čapek, y su influencia es todavía hoy perdurable en la cultura popular contemporánea. Porque si la prosa de Čapek —y la traducción— nos deslumbran por su vertiginosidad, la imaginación del maestro checo nos recuerda con qué mimbres se teje la gran literatura.