![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhpptxj8EYF2KBC1lY5jv11Lk8BWA5ZxMs51qRd0Kgzr5G7VQ8xvgcRtmM0RKeiIEuigqU1lSdku-9hZXFIqqN7nSlYTNpXXyF-oEbiYaeNAXsR9ZQYmoVyNu255dy-VeckydK7g/s320/NOBODYMOVE.jpg)
Nobody Move, que aquí publicará Mondadori, es la novela de Denis Johnson que acaba de traducir Javier Calvo, a mi entender uno de los mejores traductores de este país. En este post de su blog comenta algunos aspectos de este libro y de la obra de Johnson (de quien sólo me falta leer Árbol de humo). Javier dice cosas tan interesantes como ésta: Nobody Move fue escrito como un serial en cuatro entregas para la revista Playboy y es un homenaje obvio a las novelas de crímenes pulp de los años 50 y 60, atiborrada de humor negro, diálogos chulescos, vampiresas trágicas, sicarios malvados y un torpón y desastroso protagonista que recuerda al Steve Buscemi de los hermanos Coen o de Los soprano.